
2015-2018
自分の興味のあることに躊躇せずどんどんチャレンジしてみようと考えていた時期です。
意識的に様々なジャンルに触れ、様々なかたとのコラボレーションをさせていただいていました。
特に、故・吉良知彦さん(ZABADAK)とアコーディオン奏者・藤野由佳さんとともに疾風の如く駆け抜けたユニット「ユカキラリタ」での活動、
リュート奏者・久野幹史さんとの古楽とポップスの邂逅をテーマにした「りたくの」での活動などを通じて、
自分の知らない世界へどんどん旅立っていける感覚がありました。
ゲームソングを入口にして私を知ってくださったかたには少しジャンルが違うような感覚の活動だったかもしれませんが
私が私を一人の音楽人として成長させるためには、どうしても必要な経験値をたくさん蓄える時期だったと今では思います。
制作活動の中で得たことは全て、かけがえのない、貴重なものばかりでした。
また、ありがたいことに海外でライブをするという機会もいただけるようになりました。夢が叶いました。
It was a time when I was thinking about taking on more and more challenges without hesitating to do what I was interested in.
I was consciously exposed to various genres and collaborated with various people.
In particular, I was active in the unit "Yuka Kirarita" with the late Tomohiko Kira (ZABADAK) and accordionist Yuka Fujino, which ran through the city like a whirlwind, and I was also involved in a pop group with lute player Masashi Kuno.
Through activities with lute player Masashi Kuno in "RitaKuno," which is based on the theme of an encounter between ancient music and pop music, and other activities, I have been able to travel further and further into worlds I never knew existed.
I had a sense of being able to travel into a world that I did not know.
For those who came to know me through game songs, my activities may have seemed a little different from the genre of my music, but I have grown as a musician.
However, I now believe that it was a time for me to accumulate a lot of experience, which I desperately needed in order to grow as a musician.
Everything I gained during my production activities was invaluable and precious.
Also, thankfully, we now have the opportunity to perform live overseas. My dream has come true.